古人的为人处世大道理
其实简直不要太多繁文缛节,如重重烟雾
让人难以看清真实的情绪表达和意思表示
所以常常要借由别人翻译,不是文转白,
而是文转白之后,再转白,因为话里有话,
层层堆叠字面是夸,中间是讽,最后是骂。
博大精深的中国文化,语言艺术上就占了大半。
在这样的文化传统、文化传承、历史惯性下,
我们其实现在还是赞颂的这一套,
所谓的高情商对话、
情绪价值多是揣摩迎合,逢场作戏
作为一个不入流派的文字玩家,
我深知语言艺术的假,深知语言蕴含力量的大,
也明白文字游戏背后的空。
所以我选择真,我想写东西的时候,
必然是有情绪才会写。



2024-10-28 21:39:54
全民偶像




